Internet of many things and more

This note could be called simply Sensei as the code name of a past European R&D collaborative project in IT (Information Technology). 2011 is rife for gathering, maybe weaving, gather some threads :

– The so-called « test fields » : one by Telenor in Norway, another by Ericsson in Serbia.
Sensei ? by WebOL, especially Things of Internet, Real-World-Internet, « The Internet of Things ». Future of Internet as well as IT Business and, of course, Sensei as such.
– The free e-publication about the business ecosystem modelling, based on the SENSEI case. The full reference reads : LAVOISY (Olivier), EURICH (Markus), AKSELSEN (Sigmund), YTTERSTAD (Pål), « Ecosystem modelling to imagine the future of business within R&D partnerships : The SENSEI European consortium building the “Future Internet“ », in CHANAL (Valérie) (ed.), Rethinking Business Models for Innovation : Lessons from Entrepreneurial Cases, http://rethinkingbusinessmodel.net [or : Hal], 2011.

&IoT :
Sensinode (FI) | Zach Shelby.
Alexandra Institute (DK) | Mirko Presser.

Des vases pour des mots

« Tiers Livre et Scriptopolis sont à l’initiative d’un projet de vases communicants :  le premier vendredi du mois, chacun écrit sur le blog d’un autre, à charge à chacun de préparer les mariages, les échanges, les invitations. Circulation horizontale pour produire des liens autrement… Ne pas écrire pour, mais écrire chez l’autre. » Comme il était dit voici un mois. Les Vases continuent de communiquer.

A l’approche du vendredi 5 août 2011, EcritOL avait invité Isabelle Pariente-Butterlin (Ædificavit) à composer un double texte ayant pour mot-clé « colophane« . La lecture du texte d’IPB est un plaisir, pour sa forme (rythme et mélodie) comme pour son thème ou contenu (ayant cassé il y a peu un bout de colophane récemment achetée).

Colophane (Ædificavit).
Ambre musical
(EcritOL, et sa publication aux bords des mondes).

& :
–  Twitter/@Ædificavit.
–  Toujours, le fil #vasescommunicants (twitter) | Ici, les listes mois après mois (blog dédié) | Là, ce qu’en dit l’@robase str@tégique (g@rp) | Aussi, Vases Communicants (Facebook).
Vases communicants ?François Bon ? | Littérature ? (WebOL).

Des mots entre des vases

François Bon en son Tiers Livre est assurément une clé de voûte éditoriale ; ou un barrage, une conduite forcée, un étang de décantation aussi : « Tiers Livre et Scriptopolis sont à l’initiative d’un projet de vases communicants :  le premier vendredi du mois, chacun écrit sur le blog d’un autre, à charge à chacun de préparer les mariages, les échanges, les invitations. Circulation horizontale pour produire des liens autrement… Ne pas écrire pour, mais écrire chez l’autre. »

A l’avance du 1er juillet 2011, EcritOL avait invité _Jeanne sur le thème « Sable-Mémoire-Écriture« . La seconde fit la surprise au premier d’une lecture attentive des aventures de Luc ; il en résulta une mise en écho, si pas en abîme entre deux styles sans point commun à part de se lir&crire. Babelibellus, soit tapé en passant, présente une langue cohérente, au rythme d’abord surprenant puis original au fil des clics car fait de licences notamment typographiques (points de suspension doubles, minuscules, parenthèses plus souvent ouvertes que fermées, etc.). Bref :

– Le premier texte chronologiquement écrivant, Palimpseste (EcritOL chez _Jeanne, avec reprise chez soi).
– Le second, Alice (_Jeanne chez EcritOL).

& :
– Toujours, le fil #vasescommunicants (twitter) | Ici, les listes mois après mois (blog dédié) | Là, ce qu’en dit l’@robase str@tégique (g@rp) | Aussi, Vases Communicants (Facebook).
François Bon ? | Littérature ? (WebOL).

Libri mundi

Books est le magazine de l’actualité par les livres, avec un soin éditorial à louer dans la direction d’Olivier Postel-Vinay. Il s’agit de sélectionner, traduire et mettre en perspective des articles venant d’excellents titres comme The New York Review of Books, The London Review of Books, Die Zeit et tant d’autres qui font le choix de la qualité de la pensée.

Le numéro vingtième est encore frais :

Le nouveau Books est disponible en kiosque et dans les bonnes librairies. Son dossier porte sur un sujet d’actualité, s’il en est : les Arabes. Mais, comme à son habitude, il prend du recul et replace l’embrasement des derniers mois dans la longue durée. Que sait-on des Arabes et de leur histoire ? Souvent bien peu de choses et dans ce bien peu il y a beaucoup de clichés. Books vous invite à découvrir comment, depuis l’invasion de l’Egypte par Napoléon, l’histoire moderne du monde arabe peut être vue comme celle d’une impuissance sans cesse réitérée, d’humiliations en série, d’espoirs intensément vécus mais toujours déçus. En remontant plus loin dans le temps, on s’aperçoit que les croisades ont laissé le souvenir d’une souillure. Le dossier revient sur l’incroyable conquête qui au départ permit la diffusion de l’islam dans le monde : il suffit de cent ans aux Arabes pour se tailler un empire aussi vaste que Rome à son apogée, avec guère plus de 30 000 hommes… A découvrir également dans ce Books n°20 : « Les impostures de la recherche médicale » ou comment la plupart des études médicales publiées dans les revues scientifiques ne sont pas fiables…

& :
– twitter/@booksmag + /@webol/mind-matters.
La vie des idées ? | Sharp words (@webol).

Richesses de la langue française

Voyons, comme si l’écrit et l’internet étaient des ennemis ; voire dans la version apocalyptique la pensée et la toile seraient la grande bataille. Mais comment travailler n’importe où, du moins en étant connecté, sans des sérieuses bases lexicographiques ? La réponse est évidente, ce sera pfff.

Le Littré, en version dite XML aux bons soins de François Gannaz.
Le Trésor de la langue française, avec ceux de l’ATILF (CNRS) ou l’Analyse et traitement informatique de la langue française.

A suivre, parole d’EcritOL.

& :
– In English, the Oxford Advanced Learner’s Dictionnary is vital.
– Auf Deutch ? Die beste  multi-sprachige databank ist LEO (Univ. München).
Etc. ? Lexilogos.com.

Forest – Forêt – Wald – Metsä – Mori

This another engrossing example of web-documentary presents the Finnish forest in all dimensions from trees to fauna and timber exploitation. Or is it ? Here is an ad spot actually that the forest consortium UPM has sponsored (or even commissioned ?). The content is worth browsing still.

Available also in français, deutsch, suomi, 日本.

& :
Webdocs (@WebOL).

(Merci à MB+FF).

Marie-Séraphique

Le prénom d’une épouse de capitaine mais aussi le nom d’un navire négrier du XVIIIe siècle. Le Château-Musée de Nantes publie son histoire.

La Marie-Séraphique est un navire négrier, construit et armé à Nantes pour la traite des Noirs au 18e siècle. Le musée d’histoire de Nantes en possède deux images aquarellées, dont l’une est un document unique par la représentation détaillée qu’elle donne de l’entassement des captifs africains à bord du navire. Un décryptage minutieux de ces images permet à Bertrand Guillet, auteur de l’ouvrage, de rendre sensible la réalité concrète de la traite. En même temps qu’il révèle les mécanismes et l’économie d’une campagne de traite, à la lumière d’archives inédites, son récit fait revivre pour le lecteur les acteurs de cette histoire tragique : l’armateur, le capitaine, l’équipage, et, bien sûr, les hommes et les femmes emmenés en esclavage. L’ouvrage est accompagné des deux très belles reproductions en grand format des aquarelles de La Marie-Séraphique que possède le musée d’histoire de Nantes.

La lecture révèle cette capacité d’être rigoureux, très accessible et de formuler les enjeux historiographiques afférents.

Il s’agit effectivement de conjuguer la rigueur historienne, l’intelligence didactique du propos pour des non-spécialistes avec un effort éditorial particulier pour la mise en page (typo, illustrations, impression).

& :
Dire l’Entreprise, d’Eric Robert qui est pareillement capable de combiner plusieurs registres de lecture, le texte, les illustrations et les notes complémentaires.
2 ouvrages, par le même ER et (Web)OL.

Orthographe

Écrire sans faute est affaire de conventions, d’habitudes plus que d’exceptions écrit fort à propos « Seve«  chez Rue89. Qu’ici soit affirmé l’intérêt de la langue correcte, qui n’exclut pas les licences littéraires parfois, plus dans la construction que dans la graphie, ni même les coquilles. Certains disent que l’orthographe est une politesse pour le lecteur, en tout cas elle lui facilite la compréhension (exemple : l’excellente règle de l’accord du participe passé avec le complément d’objet direct placé avant lorsqu’il est conjugué avec l’auxiliaire avoir ; elle aide parfois à la compréhension – Ah ce sourire d’Alice que Luc a capté dans la boite à photons est différent de Ah la joie de son frère que Luc a emportée vers l’Austral, lui même différent de Ah la joie de son frère que Luc a emmené vers l’Austral).

La langue est chose vivante, ce qui ne veut pas dire qu’elle souffre de n’importe quelle distorsion. Le blog des correcteurs du Monde, Langue sauce piquante, est d’une lecture passionnante à ce sujet qui parle autant de sens que de forme.

Et de papier, ne jamais oublier le Manuel du Bon Usage de Grévisse : le site officiel avec cet accroche « Vous avez une belle langue, servez-vous-en !« , article du NouvelObs (2007), etc.-à suivre.

& :
TypoGrapho pour rappeler que « Typography is what language looks like » (Ellen Lupton).

For Our Eyes Only

Screening colors and pictures are often of bad quality, even with good monitors (if for that reason only, paper is over the top for reading easiness, as it is not, well, back-lighted). For eyes comfort and graphical production, calibration is just needed.

– How to test-and-calibrate your monitor :  @Photographe-de-mode.com (in french), @beesbuzz.biz, @NormanKoren.com, (…)
– What is Gamma ? @GestionDesCouleurs.com (in french), @ColorMatters.com, @Poynton.com, @Wikipedia, (…).
– What is Color temperature ? @Wikipedia, (…).
About « Color technology«  by Charles Poynton.
LCD buying guide by CNET.com.
– Eye sore : @CommentCaMarche (in french), (…).